Index książek > Przeczytaj o książce

Z pokorą i uniżeniem


    info
Autor:
   Amélie Nothomb
Wydawnictwo:
   Muza
ISBN:
   8372004242
Rok wydania:
   2000
Liczba stron:
   107
Cena:
   30 zł
Kategoria:
   Dokument

Ocena recenzenta:

3 / 10

Ocena użytkowników (Głosów: 0)

Brak



Twoja ocena to
 /10 

    ksiazka

Upokorzenie "po japońsku"


Przyznam szczerze, że książka Amélie Nothomb była jedną z tych, co "lądują" w moich rękach w sposób nagły. Autorka opisuje w niej niezbyt przyjemny i owocny w sukcesy okres pracy dla japońskiego przedsiębiorstwa. Posadę przyjęła jako tłumaczka. Skończyła jako... sprzątaczka toalet. Tego jednak nie wiedziałem kiedy rozpoczynałem czytanie...

 

Bez ogródek powiem, że oczekiwałem czegoś zupełnie innego. Pierwsza rzecz jaka wydała mi się podejrzana, to grubość książki. 112 stron to niewiele jak na opis japońskich realiów pracy w biurze. Im dalej brnąłem, tym moje usposobienie do lektury było coraz gorsze. Mniej więcej w połowie zdałem sobie sprawę, że, niestety, mój wybór trudno nazwać trafionym. Rozpocząłem powolny proces "konsumpcji" tekstu, ale moje "kubki smakowe" ani krzty nie doznały ukojenia. Gorzki smak towarzyszył mi do końca.

 

Największy i w zasadzie jedyny mankament tej opowieści stanowi dla mnie jej główna bohaterka, czyli Amélie Nothomb - autorka. Wyjątkowo irytująca postać. Rozumiem, że zachowanie niektórych jej przełożonych było niegrzeczne, a dosadniej - chamskie, ale ciągłe kreowanie się na bogu ducha winną ofiarę bezdusznych prześladowań zakrawa na komedię. Z wielką przesadą Nothomb stara się przedstawić własną osobę w jak najtragiczniejszym położeniu, nie biorąc pod uwagę faktu, że za znaczną część swoich niepowodzeń odpowiedzialna jest ona sama. Tworzy obraz kobiety tłamszonej, i co za tym idzie, niezdolnej do całkowitego wykorzystania drzemiącego w niej potencjału. Z drugiej strony, nawet, gdyby było jej dane ten potencjał wykorzystać, niedostateczna wiedza stanowiłaby znaczną przeszkodę w realizacji powierzonych jej zadań (tłumacz, który pracuje dla dużej korporacji i nie wie, co oznacza skrót GmbH? Proszę...). Ach, jeszcze jedna sprawa. Ta powolna degradacja z jednego stanowiska na drugie za każdym razem zdaje się być dla bohaterki swego rodzaju zaskoczeniem. To dziwne, zważywszy, że podczas trwania tego upadku zawodowego, nie została ona ani razu poinformowana o jakiejkolwiek zmianie w przyznawanym jej wynagrodzeniu. Jakoś nie chce mi się wierzyć, że tłumacz i sprzątaczka mają tę samą pensję. Tej sprawy niestety autorka w ogóle nie porusza.

 

Od książki Amélie Nothomb oczekiwałem czegoś bardziej dojrzałego. Tymczasem Z pokorą i uniżeniem okazuje się być kolejną pseudo-antropologiczną lekturą, skupioną bardziej na niepowodzeniach samej autorki, niż na ludziach wśród, których przyszło jej pracować. Nawet, jeżeli praca w japońskiej firmie rzeczywiście była upokarzająca, to sposób w jaki autorka ją opisała ostatecznie powoduje, że czytelnik nie jest już w stanie stwierdzić ile z tego jest prawdą, a ile jedynie wyolbrzymianiem. W takim wypadku nie pozostaje nic innego, jak uznać tę książkę za efekt wygórowanego ego.



Autor: Kamil Nowak   Data: 04.08.2013



Zobacz komentarze do tej książki [0]

    autor
Amélie Nothomb

Z miłości do pisania


Belgijska pisarka tworząca w języku francuskim. Dzięki swojemu ojcu, który był długoletnim ambasadorem Belgii, spędziła wiele lat swojego życia poza granicami rodzinnego kraju, m.in. w Japonii, Chinach, USA, Laosie, Mjanmie i Bangladeszu. Od 1992 regularnie każdego roku wydawane są jej powieści.




nick
 
haslo   
nowe konto     

Wyszukiwarka Top 20 Ksišżki
 
ˆ 2005-2015 Papierowe Myśli Design&engine Mateusz Płatos